Wednesday, December 2, 2009

Rafta rafta woh meri hasti ka saamaan ho gayey- Great Gazal By Mehndi Hasan with translation

Rafta rafta woh meri hasti ka saamaan ho gayey,

Slowly Slowly, she became the power of my existence

Pehlay jaan, phir jaan-e-jaan, phir jaan-e-jaana ho gayey !

First my life, then the love of my life, then she became the beloved of my life

Din-b-din badti gehin us husn ki raaniyaan,

Day by day, the queens beauty increased

Pehlay Gul, phir gul-badan, phir gul-badamaan ho gayey !

First a rose, then the body of a rose, then she became the greatest rose

Aap to nazdeek say nazdeek-tar aatay gahey,

You became closer and closer to me

Pehlay dil, phir dilruba, phir dil kay mehmaan ho gayey !

First the heart, then the sweetheart, then you became the guest of the heart

Rafta rafta woh meri hasti ka saamaan ho gayey,

Slowly Slowly, she became the power of my existence

Pehlay jaan, phir jaan-e-jaan, phir jaanayjaana ho gayey !

First my life, then the love of my life, then she became the beloved of my life

Pyar jab Hadd se badha saare Taqaloof mith gayey,

When love grew to its limit, all formalities became destroyed

Aaap se phir tum huay phir tu ka Khunwaan hogayey!

From a formal ‘you’ to an informal ‘you’, then ‘you’ became removed

Rafta rafta woh meri hasti ka saamaan ho gayey.....

Slowly Slowly, she became the power of my existence

No comments: